Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Благодарю вас сердечно за прекрасный стих. Если бы у людей было столько веры и надежды как у Закхея. Если бы люди могли оставить свои грехи; раздать своё богатство бедным; но... Спасибо за очень назидательны и поучательный стих. Благодарю Господа за таких как вы которые наполнены талантами славить Господа и делится с другими. Ваше произведения очень понятно и легко читается. Комментарий автора: Благодарю вас дорогая сестричка за добрый отзыв, вся слава пренадлежит моему Господу и Спасителю Иисусу Христу.Будьте благословенны.
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".